当前位置:首页 > 商务/生活/服务 > 信息正文

语言翻译、外语专业评职称发表论文、英语专业期刊杂志征稿

信息更新时间:2022-02-10 20:52:24 点击:301

语言翻译、外语专业评职称发表论文英语专业期刊杂志征稿

语言翻译外语翻译方向学术论文投稿翻译方向学术期刊

翻译方向学术期刊杂志:

一.英语广场

English Square

基本信息

曾用刊名:英语广场(学术研究)

主办单位:湖北长江报刊传媒(集团)有限公司

出版周期:旬刊

ISSN:1009-6167

CN:42-1617/G4

出版地:湖北省武汉市

语种:中文

开本:大16开

邮发代号:38-526

创刊时间:2011

英语广场杂志征稿主要栏目:

1. 高等教育:国外理论译丛,教学管理与创新,文学评论与欣赏,语言学理论与实践,翻译理论与实践,国外理论译丛,跨文化交流,书评等。2.中小学教育:素质教育,教育管理,能力培养,问题探讨,教法研究,考试研究,教学感想,现代教育技术等.

语言翻译、外语专业评职称发表论文、英语专业期刊杂志征稿

二.海外英语

Overseas English

基本信息

主办单位:安徽科学技术出版社

出版周期:半月

ISSN:1009-5039

CN:34-1209/G4

出版地:安徽省合肥市

语种:中文

开本:大16开

邮发代号:26-179

创刊时间:2000

海外英语杂志征稿主要栏目:

教授讲坛、博士论坛、语言学研究、外语教育、翻译研究、中外文学文化研究、教改新论、海外视野、科技前沿、学术思潮

语言翻译、外语专业评职称发表论文、英语专业期刊杂志征稿

语言翻译外语翻译方向学术论文投稿翻译方向学术期刊

语言翻译方向学术论文投稿联系咨询马编辑手机号同微信号.随时联系咨询都可以。

语言翻译、外语专业评职称发表论文、英语专业期刊杂志征稿

例文一:

Translations of Chrysanthemum Poems in Dreams of Red Mansion from the Perspective of Roger T·Bell’s Cognitive Schema——based on Yang’s and Hawkes’s editions

摘要:The transability of poems has been a heated debate. Actually, there is no problem in transforming one language to another. However, the successful transformation rests with that the translation can get the identical aesthetics effect of source texts. It is no doubt that translation process plays a vital role. This paper will analyze and study the translations of chrysanthemum poems in Dreams of Red Mansion from the perspective of Roger T· Bell’s cognitive schema, based on two editions, the trans...

专辑:教育与社会科学综合;文史哲

专题:文艺理论;外国语言文字

分类号:H315.9;I046

例文二:

A Study of Thick Translation on Legge’s 1871 Version of The Shi King

摘要:Thick translation is one of the effective ways of classics translation. Since the Shijing’s introduction to the west, there have been many English versions with their own characteristics. This paper selects James Legge’s 1871 version of the Shi King to discusses the depth of its translation from the perspective of preface, annotation and cultural interpretation, then evaluate the guiding role of Legge’s translation and its great significance to Chinese culture.

专辑:教育与社会科学综合;文史哲

专题:文艺理论;外国语言文字

分类号:H315.9;I046

例文三:

中式菜谱英译浅析——基于对大连星级酒店菜谱英译的调查

摘要:大连作为中国东北的门户,接待着来自世界各地的外国友人。中华饮食文化博大精深,源远流长。如何把中餐菜谱精确得体地呈现给外国友人,同时又不失其中蕴含的中国文化成为一个亟待解决的问题。文章基于对大连市星级酒店英文菜谱的调查和研究,发现了其中仍存在一些问题,结合翻译理论和翻译方法,对这些问题进行了探讨,并提出了一些建议以供参考。

关键词:大连星级酒店;菜谱翻译;翻译失误;

基金资助:辽宁师范大学2019年校级大学生创新创业训练计划项目“大连星级酒店地方菜菜名英译现状调查与研究”(项目编号:201910165112);

专辑:教育与社会科学综合;文史哲

专题:外国语言文字

分类号:H315.9

本文主要围绕【语言翻译】的产品服务特点进行详细介绍,通过对《语言翻译、外语专业评职称发表论文、英语专业期刊杂志征稿》全方位的分析概要描述,以诚信为本合作共赢的理念打造更值得信赖的品牌!

联系人:马编辑     联系电话:15617916398
本文信息是由会员(ID:9151 / 发布者IP:125.47.120.*)发布并为此信息负责;由此信息导致您在线上、线下有任何人身、财产损失的,由此信息发布者自行承担全部责任,与云发帖平台无关。请您依照法律法规与此信息负责人签署交易合作合同,防止商业风险 ;如果此信息侵犯了您的权益,您可通过信息联系方式联系发布人删除或电邮:yunfatie@qq.com 申请删除;
上一篇
编剧、作曲、导演指挥申报正高副高职称学术论文投稿流程指南
下一篇
播音、主持、记者评职称论文发表媒体类期刊杂志征稿

信息检索

分享
电话